U.S.A. Imported by:MTD LLCP.O. Box 361131Cleveland, OH 44136-0019Canada Imported by / Importé par:MTD PRODUCTS LIMITED97 Kent AvenueKitchener
10 114 - FUEL AND LUBRICATION4-1. FUELUse regular grade unleaded gasoline mixed with GenuineFactory Parts 40:1 custom 2-cycle engine oil for bestresul
10 114 - FUEL AND LUBRICATION4-1. FUELUse regular grade unleaded gasoline mixed with GenuineFactory Parts 40:1 custom 2-cycle engine oil for bestresul
12 135 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE (LESSTHAN 10 MINUTES SINCE STOPPING)1. Make sure the switch is in the ON position.2. Mo
12 135 - OPERATING INSTRUCTIONS 5-3. RE-STARTING A WARM ENGINE (LESSTHAN 10 MINUTES SINCE STOPPING)1. Make sure the switch is in the ON position.2. Mo
14 156 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS6-2. LIMBINGLimbing a tree is the process of removing the branchesfrom a fallen tree. Do not remove supporting li
14 156 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS6-2. LIMBINGLimbing a tree is the process of removing the branchesfrom a fallen tree. Do not remove supporting li
7-2.AIR FILTERCAUTIONNever operate saw without the air filter. Dust and dirt will bedrawn into engine and damage it. Keep the air filter clean!TO CLE
7-2.AIR FILTERCAUTIONNever operate saw without the air filter. Dust and dirt will bedrawn into engine and damage it. Keep the air filter clean!TO CLE
18 198 - BAR / CHAIN MAINTENANCE8-1. GUIDE BAR MAINTENANCEFrequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup-ports and carries the saw chain)
18 198 - BAR / CHAIN MAINTENANCE8-1. GUIDE BAR MAINTENANCEFrequent lubrication of the guide bar (railed bar which sup-ports and carries the saw chain)
2 3PLEASE READDear Customer,Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop-er operation and maintenance, it will provide you with yearsof ser
20CORRECTIVE ACTIONFollow instructions in the User Manual.Have carburetor adjusted by anAuthorized Service Center.Clean / gap or replace plug.Replace
20CORRECTIVE ACTIONFollow instructions in the User Manual.Have carburetor adjusted by anAuthorized Service Center.Clean / gap or replace plug.Replace
2322A LIRE ATTENTIVEMENTCher Client,Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch.Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera desann
2322A LIRE ATTENTIVEMENTCher Client,Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch.Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera desann
25242 - MEASURES DE SECURITE2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LESREBONDSAVERTISSEMENTUn rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointedu guide-ch
25242 - MEASURES DE SECURITE2-1. PRECAUTIONS POUR EVITER LESREBONDSAVERTISSEMENTUn rebond risque de se produire lorsque le nez ou la pointedu guide-ch
272620. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA dansla catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a étéconçue pour une utilisation occasionnelle
272620. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA dansla catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a étéconçue pour une utilisation occasionnelle
29283-1. RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINEVous aurez besoin des outils suivants pour travailler survotre tronçonneuse :1. Une cl
29283-1. RETRAIT ET INSTALLATION DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINEVous aurez besoin des outils suivants pour travailler survotre tronçonneuse :1. Une cl
2 3PLEASE READDear Customer,Thank you for purchasing a McCulloch product. With prop-er operation and maintenance, it will provide you with yearsof ser
3130REGLAGE DE LA CHAINE:1. Desserrer la barre retenant des noix (Figure 3-3C).Tenir le guide-chaîne à l’horizontale et serrer la vis (D)en tournant A
3130REGLAGE DE LA CHAINE:1. Desserrer la barre retenant des noix (Figure 3-3C).Tenir le guide-chaîne à l’horizontale et serrer la vis (D)en tournant A
33325 - FONCTIONNEMENT5-1. VERIFICATION DU MOTEURAVERTISSEMENTNe jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse àmoins que la chaîne et le guide
33325 - FONCTIONNEMENT5-1. VERIFICATION DU MOTEURAVERTISSEMENTNe jamais mettre en marche ou utiliser la tronçonneuse àmoins que la chaîne et le guide
35346 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE6-1. ABATTAGEAbattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe(abat) un arbre. De petits arbres d environ 1
35346 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE6-1. ABATTAGEAbattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe(abat) un arbre. De petits arbres d environ 1
37367 - ENTRETIENToutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance devotre manue
37367 - ENTRETIENToutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance devotre manue
39387 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS7-5. GRILLE PARE-ETINCELLES (Figure 7-5A)REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrasséeréduirait fortement la perform
39387 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS7-5. GRILLE PARE-ETINCELLES (Figure 7-5A)REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrasséeréduirait fortement la perform
4 52 - SAFETY PRECAUTIONS2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONSWARNINGKickback may occur when the nose or tip of the guide bartouches an object, or when the
41408 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE8-3. INFORMATIONS CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNEIl peut y avoir l’autre qualité pièces de remplacement équiv
41408 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE8-3. INFORMATIONS CONCERNANT LE REMPLACEMENT DE LA CHAÎNEIl peut y avoir l’autre qualité pièces de remplacement équiv
43PN 9096-31C203Impreso en TaiwanMANUAL DEL USUARIOSierras de Cadena de GasolinaModèle : TM502ADVERTENCIA • FAVOR DE LEERCuidese del contragolpe. Sost
43PN 9096-31C203Impreso en TaiwanMANUAL DEL USUARIOSierras de Cadena de GasolinaModèle : TM502ADVERTENCIA • FAVOR DE LEERCuidese del contragolpe. Sost
45441 - INFORMACION GENERAL12456714131531789192021221-1. INDENTIFICACION GENERAL1. BARRA GUIA2. CADENA DE LA SIERRA3. TORNILLO DE AJUSTE DE LA CADENA
45441 - INFORMACION GENERAL12456714131531789192021221-1. INDENTIFICACION GENERAL1. BARRA GUIA2. CADENA DE LA SIERRA3. TORNILLO DE AJUSTE DE LA CADENA
474617. Todo el servicio de la sierra-de-cadena, ademas de losartículos listados en las instrucciones de seguridad ymantenimiento en el manual del usu
474617. Todo el servicio de la sierra-de-cadena, ademas de losartículos listados en las instrucciones de seguridad ymantenimiento en el manual del usu
49482 - MEASURES DE SECURITE2-6. SIMBOLOS INTERNACIONALESUse proteccion ocular, auditiva y en su cabezaPóngase guantes de trabajo para la protección d
49482 - MEASURES DE SECURITE2-6. SIMBOLOS INTERNACIONALESUse proteccion ocular, auditiva y en su cabezaPóngase guantes de trabajo para la protección d
4 52 - SAFETY PRECAUTIONS2-1. KICKBACK SAFETY PRECAUTIONSWARNINGKickback may occur when the nose or tip of the guide bartouches an object, or when the
51507. Deslice la cadena alrededor de la rueda dentada (J)atrás del embrague (K). Asegúrese que los eslabonesse ajusten dentro de los dientes de la ru
51507. Deslice la cadena alrededor de la rueda dentada (J)atrás del embrague (K). Asegúrese que los eslabonesse ajusten dentro de los dientes de la ru
53524 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION4-1. COMBUSTIBLEUtilice gasolina sin plomo de gradación normal mezcladacon aceite de motor de dos ciclos 40:1 para pi
53524 - COMBUSTIBLE Y LUBRICACION4-1. COMBUSTIBLEUtilice gasolina sin plomo de gradación normal mezcladacon aceite de motor de dos ciclos 40:1 para pi
55545 - INSTRUCCIONES DE OPERACION5-3. ARRANCAR DE NUEVO UN MOTORCALIENTE (Menos de diez minutosdespués de pararlo)1. Asegurese que el interruptor de
55545 - INSTRUCCIONES DE OPERACION5-3. ARRANCAR DE NUEVO UN MOTORCALIENTE (Menos de diez minutosdespués de pararlo)1. Asegurese que el interruptor de
57566 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES6-2. DESRAMADOEl desramado es el proceso por el cual se remueven lasramas de un árbol caído. No remueva las
57566 - INSTRUCCIONES DE CORTADO GENERALES6-2. DESRAMADOEl desramado es el proceso por el cual se remueven lasramas de un árbol caído. No remueva las
59587-2. FILTRO DE AIREPRECAUCIONNunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvoserán succionados dentro del motor dañandolo. Mantengael
59587-2. FILTRO DE AIREPRECAUCIONNunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvoserán succionados dentro del motor dañandolo. Mantengael
3-1. BAR & CHAIN REMOVAL ANDINSTALLATIONYou will need these tools to work on your chain saw:1. Combination wrench-screwdriver (contained in yourus
61608 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIAUna lubricación frecuente de la rueda dentada de la barraguía (barra de r
61608 - MANTENIMIENTO DE LA BARRA / CADENA8-1. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIAUna lubricación frecuente de la rueda dentada de la barraguía (barra de r
6310 - PARTS LIST629 - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTORACCION CORRECTIVASeguir las instrucciones del Manual delUsuario.Sii usted necesita a
6310 - PARTS LIST629 - DETECCION Y CORRECCION DE FALLAS DEL MOTORACCION CORRECTIVASeguir las instrucciones del Manual delUsuario.Sii usted necesita a
U.S.A. Imported by:MTD LLCP.O. Box 361131Cleveland, OH 44136-0019Canada Imported by / Importé par:MTD PRODUCTS LIMITED97 Kent AvenueKitchener
3-1. BAR & CHAIN REMOVAL ANDINSTALLATIONYou will need these tools to work on your chain saw:1. Combination wrench-screwdriver (contained in yourus
9TO ADJUST SAW CHAIN:1. Loosen the bar retaining nuts (Figure 3-3C). Hold noseof guide bar up and turn adjustment screw (D) CLOCK-WISE to increase cha
9TO ADJUST SAW CHAIN:1. Loosen the bar retaining nuts (Figure 3-3C). Hold noseof guide bar up and turn adjustment screw (D) CLOCK-WISE to increase cha
Commentaires sur ces manuels